かんげき

かんげき
I
[間隙] *vacancy
【C】《正式》すき間.
¶→間隙を突いて
II
[感激] *emotion
【U】感動, 感激∥ My voice wobbled with emotion. 私の声は感激に震えた
*flush
【U】[通例 the ~] 感激, 興奮, 歓喜∥ in the flush of victory 勝利の感激に酔って
*inspiration
【U】感動, 感激
*stir
【C】[通例 a ~] 感動, 感激.
¶→感激的な
◇~する[させる]
*impress
|他|【S】【D】 (人・物・事が)(人)に感銘を与える;[be ~ed]〔…で〕感動する〔withby〕.
**move
|他|【S】(人・物・事が)(人)を感動させる∥ be moved to tears 感激して涙にむせぶ.
*inspire
|他|【D】 【S】(人・事・物が)(人)を感激させる∥ I'm inspired that she has helped me. 彼女が私を助けてくれたので感激している.
*stir
|他|《文》(人)を感激[感動]させる;[be ~red] (人が)感激[感動]する∥ I'm stirred that they recognize the merit of my work. 彼らが私の仕事の価値を認めてくれて感激している.
▲We're touched that you have expected more of us. 私たちにより期待をかけてくださったことに感激しています.
III
[観劇] theatergoing
【U】.
¶→観劇に行く
感激
deep emotion
impression
inspiration
観劇
theatre-going
間隙
gap
* * *
I
かんげき【感激】
*emotion
〖U〗感動, 感激

My voice wobbled with emotion. 私の声は感激に震えた

*flush
〖U〗[通例 the ~] 感激, 興奮, 歓喜

in the flush of victory 勝利の感激に酔って

*inspiration
〖U〗感動, 感激
*stir
〖C〗[通例 a ~] 感動, 感激.
◇~する[させる]
*impress
|他|〖S〗〖D〗 (人・物・事が)(人)に感銘を与える; [be ~ed]〔…で〕感動する〔withby〕.
**move
|他|〖S〗(人・物・事が)(人)を感動させる

be moved to tears 感激して涙にむせぶ.

*inspire
|他|〖D〗 〖S〗(人・事・物が)(人)を感激させる

I'm inspired that she has helped me. 彼女が私を助けてくれたので感激している.

*stir
|他|《文》(人)を感激[感動]させる;[be ~red] (人が)感激[感動]する

I'm stirred that they recognize the merit of my work. 彼らが私の仕事の価値を認めてくれて感激している.

▲We're touched that you have expected more of us. 私たちにより期待をかけてくださったことに感激しています.

II
かんげき【観劇】
theatergoing
〖U〗.
III
かんげき【間隙】
*vacancy
〖C〗《正式》すき間.
* * *
I
かんげき【間隙】
1 〔すきま〕 a gap; an opening; an aperture; a crevice; a crack; a chink; 〔油断・すき〕 inattention; an unguarded moment.

●人の間隙に乗じる take advantage of sb's unguarded moment.

間隙を埋める stop [fill up, bridge] a gap

・間隙を縫う thread [weave] one's way 《between two obstacles》

・車やトラックの間隙を縫うようにしてバイクを走らせた. She threaded her way on her motorcycle among the cars and trucks.

・〔サッカーで〕 ゴール前の攻防の間隙をついてシュートする take a shot through a gap between attackers and defenders in front of the goal.

2 〔不和〕 a breach of friendship; a split; a falling out; an estrangement; (a) discord; differences.

●そのことで彼らの間に間隙が生じた. On that account there was a split between them.

間隙を生じる cause a breach in a relationship; estrange; cause a falling out.

3 【植】 〔組織中の〕 a lacuna 《pl. -nae, ~s》; 〔土質の〕 a void; a pore.
II
かんげき【感激】
deep emotion; an exciting impression; enthusiasm; surprise.
~する be deeply moved [touched] 《by…》; be greatly impressed 《with [by]…》; be overwhelmed 《by…》; be surprised; be carried away with emotion.

●彼らの心を込めたもてなしには感激した. We were deeply impressed by [grateful for] their cordial hospitality.

・感激させる impress; enthuse; move [touch, affect] sb's heart (deeply)

・観客を感激させる試合 a game that would thoroughly excite and delight the crowd

・彼は一人感激していた. Only he remained overcome with emotion.

・社長の言葉に感激して彼はますます仕事に励むようになった. Impressed by what the boss said, he devoted himself even more to his work.

・人を感激させる演説 a deeply touching [moving] speech

・そのすばらしい光景を見て彼女は感激した. She was touched to the core at the magnificent sight. | The magnificent sight touched her to the core.

・感激しやすい人[性質, 年齢] an impressionable person [nature, age].

感激で胸がいっぱいです. I am overcome [overwhelmed] (beyond words).

●彼は今なお受賞の感激に浸っていた. He was still flooded with the emotion of being awarded a prize.

感激の涙を流す be moved to tears

・彼女は感激のあまり泣きだした. She burst into tears of emotion.

・感激の言葉を口にする express [give vent to] one's emotions

・感激の場面 a dramatic [moving, touching, soul-stirring] scene.

感激を新たにする renew [refresh] one's emotions

・写真を見て, 山の美しさに対する感激を新たにした. The photographs brought back my delight at the beauty of the mountains.

III
かんげき【観劇】
watching a play; playgoing; theatergoing.

観劇に行く go to the theater; go to [and] see a play.

観劇会 a group visit to the theater; a theater party.

Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”